March 3rd, 2018
Language Stories: Unbelizeable! – Episode 7
Welcome back to Season 1 of Language Stories. We’re back for the second half of this season and this time, we’re speaking English…and a few more languages in Belize.
Why Belize?
I was really excited to visit Belize. After my time in Costa Rica a decade before, Central America had always had a draw for me as a really accessible region in terms of geography and language.
Yet, despite the rest of the region speaking Spanish primarily, Belize officially speaks English. Of course, this is due to colonialism, but still, how curious!
But ‘Belize speaks English’ isn’t the full story. And that’s why we wanted to dive a little deeper with Belize.
The Video
The Podcast
Featuring
Osmer Balam– Osmer started the Northern Belizean Spanish Facebook Page in part for his own research. It’s an interesting look at bilingualism in Belize including signs and more. His academic publications can be found here.
Timothy McKeon – Timothy is a polyglot and writer who has studied creole and pidgin languages extensively. He volunteers for Wikitongues. You can read more from Timothy on Creoles here.
Further Reading + Resources
Guatemalan Passport – this interesting website has images of all the passport covers in the world. You can see the jaggy line I mention between Guatemala and Belize on this one.
Amandala – News article from Belize about the decision to ‘blur the line’ between Guatemala and Belize on the passport.
Q’eqchi’ + Mopan – Wikipedia articles about two of the Mayan languages spoken in Belize.
CIA Factbook – A useful list of country sizes. I used this for the size comparisons mentioned in the podcast.
Belize Language Stats – Official stats from the Belizean Government.
National Kriol Council – the useful website of the National Kriol Council has some great references both for the language and culture.
National Garifuna Council – a language we didn’t get into in this episode. The website has some useful info on the Garifuna language and culture that spreads beyond Belize to Guatemala, Honduras, and Nicaragua also.
A Spanish Accent, The Economist – an interesting article on the impact of immigration on the languages in Belize.
Support The Show
The best thing you can do right now to support the project is threefold, and if you’ve ever listened to any podcast before, I’m sure you’ll be familiar with what I’m about to say!
1. Subscribe – by subscribing to the Language Stories podcast in your favourite place and YouTube for the sister videos, you’re going to keep up with all future episodes. Woop!
2. Review – when it comes to the tech stuff, reviews are pretty important. Reviews help to tell iTunes that people like the podcast, and that helps to raise the profile so that new people can find it easily. Yay!
3. Tell a friend – word of mouth still wins! If you know someone who would love Language Stories, tell them about it. And if they’re new to podcasts, walk them through the process to subscribe them. Woohoo!
To make it as easy as possible to share the podcast, click here to tweet about episode.
Share Your Story
If you have a Language Story you’d love to share, or if you know someone that does, get in touch.
I always love to hear from you! Your feedback helps to shape future episodes so thank you.